Circulação transnacional, fronteiras e identidades
Circulação transnacional, fronteiras e identidades
Este projecto destina-se a consolidar o diálogo já iniciado entre alguns dos pesquisadores participantes, diálogo com momentos de referência nos seminários "Nação e diáspora" (UNICAMP, 1998, org. Bela Feldman-Bianco), "Tensões coloniais e reconfigurações pós-coloniais" (Arrábida, 1999, org. Bela Feldman-Bianco, Cristiana Bastos e Miguel Vale de Almeida), e Imperial Tensions in Post-colonial Times (Brown University, 2000, org. Cristiana Bastos), bem como em diversos outros seminários e encontros enquadrados em congressos de antropologia e de ciências sociais ou em conferências e palestras organizadas pelos envolvidos neste programa. Tais momentos lançaram não apenas o diálogo mas também um corpo de trabalho conceptual relativo às questões de etnicidade, fronteira, identidades, fluxos e trânsitos nos espaços do ex-império português. Esse corpo está patente em publicações colectivas como Colonialism as a continuing process (número temático da revista Identities editado por Bela Feldman-Bianco em 2001), Trânsitos Coloniais: Diálogos críticos luso-brasileiros (org. Cristiana Bastos, Miguel Vale de Almeida e Bela Feldman-Bianco, Lisboa, Imprensa das Ciências Sociais, 2002 e a ser reeditado no Brasil pela Editora da Unicamp ) e em vários outros que estão em preparação.
Estatuto:
Entidade proponente
Financiado:
Não
Keywords:
Migrações, Trasnacionalismo, Diáspora, Identidades
Este projecto destina-se a consolidar o diálogo já iniciado entre alguns dos pesquisadores participantes, diálogo com momentos de referência nos seminários "Nação e diáspora" (UNICAMP, 1998, org. Bela Feldman-Bianco), "Tensões coloniais e reconfigurações pós-coloniais" (Arrábida, 1999, org. Bela Feldman-Bianco, Cristiana Bastos e Miguel Vale de Almeida), e Imperial Tensions in Post-colonial Times (Brown University, 2000, org. Cristiana Bastos), bem como em diversos outros seminários e encontros enquadrados em congressos de antropologia e de ciências sociais ou em conferências e palestras organizadas pelos envolvidos neste programa. Tais momentos lançaram não apenas o diálogo mas também um corpo de trabalho conceptual relativo às questões de etnicidade, fronteira, identidades, fluxos e trânsitos nos espaços do ex-império português. Esse corpo está patente em publicações colectivas como Colonialism as a continuing process (número temático da revista Identities editado por Bela Feldman-Bianco em 2001), Trânsitos Coloniais: Diálogos críticos luso-brasileiros (org. Cristiana Bastos, Miguel Vale de Almeida e Bela Feldman-Bianco, Lisboa, Imprensa das Ciências Sociais, 2002 e a ser reeditado no Brasil pela Editora da Unicamp ) e em vários outros que estão em preparação.
Objectivos:
<p>Reunir vários projectos de investigadores ligados ao ICS-UL e à Universidade Estadual de Campinas (SP), cobrindo diversos contextos empíricos com um fundo comum teórico. São eles as dimensões culturais e políticas ligadas aos fluxos migratórios de e para Portugal e suas ressonâncias imperiais; as reconfigurações recentes da imigração brasileira em Portugal e novas linhas de tráfico; as dinâmicas de transmissão cultural entre imigrantes africanos e afrodescendentes na margem sul de Lisboa; os trânsitos comerciais nas redes lusófonas a partir de Cabo Verde; os processos de nomeação pessoal em 3 contextos de convergência luso-afro-indígena na Bahia; os processos de inclusão-exclusão sócio-politico-religiosa nas categorias associadas a indo-portugueses, a indianos em Portugal e portugueses na Índia; e o aprofundamento da análise desses processos através do estudo comparado das categorias de forasteiros, estrangeiros e nativos nos contextos moçambicano, sul-africano, macaense e português. </p>
State of the art:
Com o intercâmbio agora proposto pretendemos continuar o alcance comparativo da interlocução já apontada e ampliar os contextos de estudo, ampliando também o leque de pesquisadores envolvidos em ambos os países. Como objectivo final pretendemos consolidar o trabalho teórico, ampliar a caracterização empírica dos contextos de língua portuguesa já abordados e expandi-los para fenómenos menos visíveis - novos migrantes, novas linhas de tráfico e trânsito, novos recortes de forasteiros/nacionais e novas dinâmicas de inclusão-exclusão.





