EE-T Economics e-Translations into and from European Languages, An Online Platform
EE-T Economics e-Translations into and from European Languages, An Online Platform
The language of political economy has been one of the basic traits of the European public debate since the 18th century and an essential element of the construction of Europe and its identity. Now there is a need to build a sense of European belonging based on historical knowledge, and acknowledging how economic texts circulated, were transformed and adapted to different cultural contexts, how they were debated and applied, is essential to answer this need.
In the framework described above, this project has the aim to promote a digital interactive educational tool focused on translations of economic texts according to the following principles:
The use of economic e-texts and online platforms will transform the teaching of economics in a very innovative way, by allowing direct experiences of texts, the search of specific terms or phrases, comparisons between translations, interaction with research. This will promote critical attitudes, creativity and innovative ideas.
The focus on the international circulation of economic texts will contribute to the understanding of how the ‘economic viewpoint', the language of economics and the different economic traditions (liberal, socialist, Christian, interventionist, corporative) have become a key component of the European ‘model' in policy and social relations. This tool will be useful not only for the teaching of economics and history of economic thought, but also of European studies and contemporary European history.
The multidisciplinary use of the platform will allow students of economics to profit from lecturing by Language for Specific Purposes teachers, and students of Language for Specific Purposes languages and translation studies from lecturing by professionals of History of Economic Thought. This tool will also favour the transfer of knowledge from research to education in some of the more advanced trends of research in business and economic languages, and comparative, contrastive and trans-national linguistic studies.
Finally, the transfer between research and education and innovation will be stimulated by the application of ICT to the conservation and promotion of the European cultural heritage, stimulating innovative and entrepreneurial ideas. More specifically, the project will encourage graduate students' self-entrepreneurship by encouraging initiatives in the network information industry both in the business and in the cooperative area.
History of economics;
Translations;
Electronic Databases;
Economics teaching
The language of political economy has been one of the basic traits of the European public debate since the 18th century and an essential element of the construction of Europe and its identity. Now there is a need to build a sense of European belonging based on historical knowledge, and acknowledging how economic texts circulated, were transformed and adapted to different cultural contexts, how they were debated and applied, is essential to answer this need.
In the framework described above, this project has the aim to promote a digital interactive educational tool focused on translations of economic texts according to the following principles:
The use of economic e-texts and online platforms will transform the teaching of economics in a very innovative way, by allowing direct experiences of texts, the search of specific terms or phrases, comparisons between translations, interaction with research. This will promote critical attitudes, creativity and innovative ideas.
The focus on the international circulation of economic texts will contribute to the understanding of how the ‘economic viewpoint', the language of economics and the different economic traditions (liberal, socialist, Christian, interventionist, corporative) have become a key component of the European ‘model' in policy and social relations. This tool will be useful not only for the teaching of economics and history of economic thought, but also of European studies and contemporary European history.
The multidisciplinary use of the platform will allow students of economics to profit from lecturing by Language for Specific Purposes teachers, and students of Language for Specific Purposes languages and translation studies from lecturing by professionals of History of Economic Thought. This tool will also favour the transfer of knowledge from research to education in some of the more advanced trends of research in business and economic languages, and comparative, contrastive and trans-national linguistic studies.
Finally, the transfer between research and education and innovation will be stimulated by the application of ICT to the conservation and promotion of the European cultural heritage, stimulating innovative and entrepreneurial ideas. More specifically, the project will encourage graduate students' self-entrepreneurship by encouraging initiatives in the network information industry both in the business and in the cooperative area.